26 hour for procession in Pune

septembre 4, 2009 at 7:36 (L'Inde, Maharashtra, Personnel, Pune) (, , , )

Même après l’annulation de décorations et en contournant le spectacle, Pune Ganesh Mandals ne peut pas garder le cortège limitée à 24 heures. Le mandals ont montré une disponibilité à la fin de la procession dans les 12 heures, mais en fait elle a duré pendant 25 heures. et 45 minutes.

Le cortège a commencé à 12h 00 hier et a pris fin aujourd’hui à 11h 45. Même si beaucoup sont venus mandals sans flotteur; procession Nimbalkar Talim était sans aucun véhicule à tout, ils ne pouvaient y mettre fin dans les délais. Fardeau de la preuve incombe à Dagdusheth Halwai Ganpati, qui est le centre d’attraction de par son éclairage lourds et de décorations. Le Mandal n’a eu aucune décoration, mais il était en retard dès le départ. Il avait promis d’apporter le char sur Laxmi Road à 9 PM, mais ne pouvait pas le faire. Puis son immersion a effectivement eu lieu à 5:30 AM. Évidemment mandals plusieurs se sont en retard en raison de cela.

Même si elle semble être une longue période, les routes de la procession n’ont jamais été fortement monté avec le public. C’est pourquoi il n’a pas causé beaucoup de peine au public. Le trafic sur la route du FC Karve de route a été ouverte dès le 11 AM. Normalement, il est fermé jusqu’à tard dans l’après-midi. Cela a fait en sorte que la procession d’immersion à Pune sera toujours au moins 24 heures.

Ville de Pune offre sa divinité de prédilection un adieu simple et gracieux. Toute la pompe et tralala qui accompagne chaque année au festival était absente cette année. Même si la peur de la grippe H1N1 avaient réduit les festivités, elle n’a pas d’incidence sur l’humeur festive des travailleurs Mandal. Le mandals avait cédé la place à des décors et des flotteurs, qui sont caractéristique de Utsav Ganesh de Pune. Au lieu de cela, le mandals ont été engagés dans le travail d’autres sociaux dont ils sont impliqués dans toute l’année de toute façon. Les cinq Ganpatis prestigieux de la ville avaient terminé leur Procesion immersion jusqu’à après-midi.

J’étais dans le cortège après soir. Même à cette époque, l’environnement a été comblée de la voix fortes des Ganpati Bappa Morya. Haut-parleurs à tue-tête ont été les choix des chansons remplies de rythmes et de beats. La langue n’est pas une question. Je pouvais entendre Kombadi Palali, une chanson à succès marathi et le morceau suivant a été Mambazha Mambazham de Pokkiri, un film tamoul! Mais c’est toujours une partie d’un cortège d’immersion, et c’est exactement ce que je veux être. Si l’on se moque de ce tarif comme une expression du goût du public aux normes de basse-front, puis il y avait aussi des escadrons de grande classe d’instruments indiens comme dhol et lezim. Les écoliers se trouve être un des principaux attraits de ces escadrons, mais ils n’étaient pas sur les routes, hier comme une mesure de précaution. Je pourrais place le même dévouement et le dévouement des volontaires de ces escadrons de laquelle ils manifestent chaque année.

Dans l’ensemble, Bappa reçu un adieu montage cette année aussi. Simple, affable et travailleur en santé!

Permalien Laisser un commentaire

Ganeshotsav et H1N1

août 21, 2009 at 2:32 (L'Inde, Maharashtra, Personnel, Pune)

Première fois après qu’il a été démarré, le Ganesh Utsav dans Pune est appelé à être soumis. Le festival, qui, même les festival 093dirigeants britanniques ne pouvait pas empêcher d’être célébré avec enthousiasme, est venu à l’ombre de la grippe H1N1 qui a pris plus de 17 vies à Pune. Même si mandals (les gens) et les autorités ont décidé de célébrer la fête tout simplement, il est à voir comment elle peut être un peu touche affaire.

Fait intéressant, les organisateurs du plus grand festival dans le Maharashtra, et probablement l’Inde envisagent de prendre la grippe porcine dans leur foulée. Ganesh Chaturthi. Ils prévoient à H1N1 de la grippe comme thème festival pour faire connaître à la population. Les points forts du festival sera fibre mannequins portant des masques de la grippe porcine érigé par des artistes de la ville.

Ces mannequins ont également l’audio-visuel, une spécialité de Ganeshotsav à Pune, pour transmettre le message de la prévention de la grippe porcine. Ces mannequins seront sous la forme de l’école vont les enfants, les enseignants, les médecins portant des masques. Le festival est l’un des éminents occasion pour les annonceurs et les mandals à atteindre pour le public. Total chiffre d’affaires au cours de ces dix jours de festival de toucher jusqu’à plusieurs crores. Plusieurs grands mandals ont exprimé la crainte de perdre environ Rs. 60 à 70 lakh si le festival est maintenu simple.

Pune Festival, une manifestation culturelle initiée par Suresh Kalmadi, membre du Parlement a été reportée jusqu’à Décembre sur le compte de l’augmentation des cas de grippe H1N1. Le festival est organisé en principe pour trois jours au cours de la Ganeshotsav chaque année. Les organisateurs du Festival de Pune ont déjà précisé que l’événement aura lieu vers le 15 Décembre, depuis pas beaucoup de touristes sont attendus à venir au cours de l’assaut de H1N1.

Permalien Laisser un commentaire

Film Festival: Est-ce que cela aide?

janvier 9, 2009 at 1:46 (Maharashtra, Personnel, Pune) (, , )

blog12Le Festival International du Film de Pune (PIFF) a été inaugurée hier. Il a été conçu pour être un grand événement par tout le monde. Recherche du point de vue d’une moyenne cinegoer, je ne trouve pas beaucoup plus excitant. Ils disent que le festival est le lieu où vous pouvez avoir une vaste vue sur le cinéma. Pour moi, c’est un endroit où les films sont présentés, qui ne peut pas dans le théâtre de leur propre chef.

Films iraniens sont salués par tout le monde en citant leur contenu, qui disent-ils, est «contemporain». À mon avis, c’est parce que ils ont toujours dépeindre l’Iran comme d’autres, notamment l’Ouest, à voir. J’ai de sérieux doutes si les personnes parlant au nom de conneseaurs vraiment différente vue esthétique que celle de Hollywood. C’est la raison pour laquelle aucune film de l’Inde du sud film est présenté dans le festival, même si la rage en hindi téléspectateurs, Ghajini est un remake de un film tamoul.

Venir à la parole lors de PIFF, ministre d’État à l’information et de la radiodiffusion et des affaires extérieures Anand Sharma, a été cité comme disant que le cinéma en Inde devrait continuer à rester connecté avec les réalités sociales et les problèmes et de garder espoir dans les pauvres comme ils l’ont été en le passé. On ne parvient pas à comprendre ce que les réalités sociales, il a parlé. Même lorsque les protagoniste de Hindi chiquenaudes ont été utilisés à partir de masses communes, comme cela a été utilisé pour être en Amithabh Bachchan films, il était loin de la réalité. Aujourd’hui, plus de films en hindi se produire en Inde. Ils ont lieu exclusivement réservé à un paradis, comme les îles ou à l’Ile Maurice ou dans tout autre pays, prêt à accueillir de Bollywood, en échange d’argent.

Sharma a dit aussi que les films devraient refléter les défis sociaux comme la pauvreté, la faim, de l’autonomisation, de la violence et le terrorisme que nous sommes confrontés et nous ne pouvons pas laisser ces problèmes de nous submerger. Depuis quand le cinéma est un outil dans la lutte contre les vices sociaux? Les gens qui servent à faire des films sur la base de ces thèmes, ont été qualifiés pour obtenir de l’aide monétaire, les ministères du gouvernement. Films réalisés avec l’argent du gouvernement, ont été présentés à des festivals dans d’autres pays. C’est pourquoi même des festivals en Inde sont sans surveillance par le grand public qui a fait un si grand Bollywood industrie. Il s’agit de la septième édition de PIFF lieu et l’histoire montre que foreighn oublier les films, les films français ont été limités à seulement multiplexes. Audience de la non-Hindi films régionaux a connu une hausse significative. Même deuxième taux de doublage des films de ratisser de l’argent à Pune théâtres. Voilà pour les festivals de films et enlightnement des masses!

Vétéran Sulochana actrice, filmstar Shashi Kapoor et bien connu, l’actrice Hema Malini ont conféré le Lifetime Achievement Award pour leur contribution au cinéma indien. C’est la seule chose bienvenue dans le PIFF comme ils le méritent.

 

 

Permalien Laisser un commentaire

décembre 29, 2008 at 2:25 (Personnel)

 

gudi
Femmes culte Gudi à l’occasion de Gudi Padwa

Ainsi, il est temps que les de nouveau lorsque nous offrons au revoir de l’année. Comme nous préparons pour la nouvelle année, avez-vous pensé à combien de fois nous le faisons dans une année? Pas une ou deux fois, mais il semble que nous sommes confrontés à une nouvelle année, tous les deux moins. En Inde, nous avons une nouvelle année de nombreuses reprises. Avec Pune devient de plus en plus cosmopolite, chaque communauté religieuse et linguistique a sa propre nouvelle année. Voila la liste

 Gudi Padwa

 Célébrée par les Maharashtrians et hindous dans de nombreuses régions du pays, c’est le plus célèbre après le festival de Diwali. Elle est célébrée le premier jour de Chaitra Shuddha au mois de Mars. Ceci est considéré comme l’un des trois et demi augure reprises dans un Hindou année. A Gudhi, faites de bambou est affiché sur le de la maison à ce jour.

On dit que Brahma a créé ce monde, à cette occasion. Il existe d’autres folklores aussi associés à cette journée. Il est dit que Ram et Seeta retourné à Ayodhya ce jour après avoir tué Ravana du Sri Lanka. Gudhi est considéré comme un symbole de cette victoire. Historiquement, Shalivahan défait son ennemi de l’armée des Huns en 78 ap. et a commencé à un calendrier à son nom, connu sous le nom de Shaka Shalivahana. Ainsi, en Mars 2009 marquera le début de Shalivahana Shaka 1881.

À Pune, dans l’organisation de différentes processions prendre pour ce jour.

 Ugadi

  Ugadi est célébré comme le Jour de l’An dans l’Andhra Pradesh et Karnataka. Il est également célèbre dans le monde entier par la communauté de langue Telugu. Ce mot vient du sanskrit Yuga Adi qui signifie «le début d’une ère nouvelle”. Elle est célébrée le premier jour de la Chaitra, qui coïncide avec Gudhi Padwa. Andhra également comme suit civile Maharashtra ou le Karnataka.

 Un mélange de six points de Neem, Raw Mango, jus de tamarin, Green Chilly, Jaggery et en sel est consommé au début de la journée. Les différents goûts de ces éléments symbolise les différentes expériences de vie. Andhra Association organise divers programmes de Pune, à l’occasion de Ugadi.

 Puthandu

 Environ un mois après Gudi Padwa vient Puthandu. Il est également connu comme Varusha Pirappu. Elle est célébrée le premier jour du mois Chithirai tamoul, qui tombe le 13 ou le 14 avril. Puthandu signifie littéralement la Nouvelle Année.

Un rituel appelé kanni a lieu. Kanni signifie «augure de vue». Une voiture festival est organisé au Tiruvadamarudur, près de Kumbakonam. Actuellement, Kaliyuga 5110 se déroule conformément au Tamil tradition. Il utilise également un cycle de 60 années et, chaque année, a été attribué un nom. Cette année, le gouvernement du Tamil Nadu a adopté une loi abolissant le traditionnel calendrier et, au lieu de commencer un nouveau Thiruvalluval calendrier. Mais il nous reste à obtenir l’appui du public.

 À Pune, Tamil Sangam organise des programmes culturels à cette occasion.

 Vishu

 Vishu est le premier jour du mois Medam de Malayalam communauté. Populaire et du Kerala surtout célébrer cette fête. Offres à la divine appelé Vishukanni sont soigneusement disposés sur la veille de la fête et se compose de riz, le lin, le concombre, feuilles de bétel, textes sacrés, des pièces de monnaie et de fleurs jaunes appelées Konna. Une cloche appelle nilavilakku lampe est placée à côté. Il est considéré comme favorable pour voir le Vishukanni première chose le matin. Il tombe en avril ou Mai. Même si Vishu v est célébrée traditionnellement, officiellement Malayalam année commence en Chingam (August-September.)

Pune a un grand nombre de membres de la communauté en malayalam, en particulier dans Pimpri Chinchwad domaine. Il existe divers programmes organisés par le Malayalee Samajam des domaines de compétence respectifs. Principalement les programmes culturels ont lieu à ce jour. L’actuel malyalam année 1183.

 Muharram

  Muharram est le premier mois du calendrier islamique. Calendrier islamique est basé sur le mouvement lunaire, donc Muharram ne correspond pas à une certaine date dans le calendrier grégorien et se déplace d’année en année. Il est tenu pour être le plus sacré de tous les mois, à l’exclusion de Ramadan. Le premier jour du mois est le début d’une nouvelle année. Ce mois-ci est plus connu pour observer le carême fait par les musulmans pieux.

 Comme calendrier islamique est basé sur la lune, chaque mois de 10 à 12 jours de moins par rapport au calendrier grégorien. C’est pourquoi les musulmans ont deux ans dans une année civile. Dans Pune, Rozas sont suivis par les musulmans. Après la fin de ce mois de jeûne, il ya de masse dans les mosquées prayes jours de l’Aïd.

 Le courant islamique année 1429 et viendra à terme environ 28 Décembre.

 Pateti / Navroze

Pateti vient dans le mois d’août et est célébrée par la communauté Parsi. Selon certains Zorostrian calendriers, il est le dernier jour de l’année et de Nowruz, qui suit Pateti, est en réalité la nouvelle année. En Inde, le Shahenshahi et calendriers Kadmi sont suivis par des Parsis. Ces calendriers ne tiennent pas compte des années bissextiles.

 Pune a environ 8000, forte de la communauté zoroastrienne. Les membres de la communauté de célébrer Navroze dans un cadre calme et élégant. L’année prochaine marquera Navroze année de la 1382th Parsi calendrier.

 Diwali

 Diwali marque la nouvelle année pour la communauté des affaires en Inde. Les comptes sont renouvelés et a commencé de nouveau à cette occasion. Il est limité aux seuls opérateurs et, en général, tombe en Octobre ou Novembre.

 

Permalien Laisser un commentaire

CYG: Les Jeux de la politique

octobre 10, 2008 at 7:23 (Personnel)

Deux jours à partir de maintenant, Pune est de tenir la troisième édition des Jeux du Commonwealth pour la jeunesse. C’est l’un des animaux de compagnie projets de Suresh Kalmadi, un membre influent du Parlement et de l’administrateur de jeux.

Les jeux, avant même qu’ils ne puissent commencer, sont connues pour l’agitation politique a joué entre les deux parties en Maharshtra. Une partie qui est et de Kalmadi autre est nationaliste Parti du Congrès dirigé par Sharad Pawar, qui est un ministre dans le cabinet union. Mais essentiellement, il s’agit d’une lutte entre Kalmadi et Pawar. Alors que Sharad Pawar est aidé par son neveu Ajit Pawar, a Kalmadi à limaces il avec l’aide de ses partisans.

Kalmadi a été un proche collaborateur de Pawar pour une longue période. Puis il a rompu avec owiong à la «différence d’opinion”. Maintenant, après deux stints comme député et président de l’Association olympique indienne, Kalmadi réussi à mettre CYG à Pune. À ce moment-là, le Congrès était au pouvoir Corporation municipale de Pune. Situation a changé l’an dernier et NCP est arrivé au pouvoir en PCM. Il essaie tous les truc pour faire des Jeux olympiques de la course à obstacles Kalmadi dont les lettres de créance comme un bon administrateur sont en cause.

Tout d’abord, le PCN n’a pas mené une guerre à part entière et de choisir à la place d’aller dans la lenteur des travaux liés à CYG. Il ya deux semaines, il salve tiré le premier et a refusé d’allouer RS 5 crores CYG demandé par les organisateurs de la publicité. Kalmadi camp a riposté par de maintien de loin Pune maire Rajlaxmi Bhosale d’assister à une cérémonie en CYG. Elle n’a pas eu une invitation pour l’inauguration de Chhatrapati Shivaji de la stature à Balewadi, comme cela est requis par le Protocole.
La guerre ne se termine pas ici. CYG organisateurs, qui sont principalement de Congree camp, a décidé de ne pas inviter Ajit Pawar pour l’inauguration d’un métro à baner Road. Le vendredi, c’est aujourd’hui, une station de remplissage GNC a été inaugurée à la mains de Kalmadi. Cette station répondra à Pune municipale des transports de bus. Même si PMT a juré à plis 30 autobus au GNC, seulement 9 bus sont effectivement disponibles avec PMT.
Si vous pensez que l’histoire se termine ici, ce n’est pas le cas. Pour contrer Congrès déplacer, PMT a décidé de nouveaux autobus au GNC doivent être consacrées à Puneites. Le dévouement est à faire entre les mains de Ajit Pawar lui-même le dimanche. Et devinez quoi? Kalmadi n’est pas invité.

Permalien Laisser un commentaire

Une distinction pour le jeune de Pune

octobre 10, 2008 at 5:07 (Personnel)

Une jeune de Pune a eu la distinction de libérer le premier roman graphique de l’Inde. “Private Eye The Anonymous” a été publié dans la ville le jeudi. Le livre est écrit par Tejas Modak, 25 ans, artiste graphique.

Bien que les romans graphiques ont un culte de leur propre dans le monde entier, il n’y en a pas en Inde. Garder cela à l’esprit, Tejas ont écrit ce roman graphique sur un détective qui aime humor. En conséquence, même si le roman est un thriller histoire, il est écrit dans une façon drôle.

«Essentiellement des romans graphiques sont une partie de la bande dessinée, mais ils sont différents d’une manière qui en bande dessinée, même des ensembles de caractères apparaissent encore et encore. Mais dans des romans, il ya une histoire différente à chaque fois. En outre, un roman graphique est équilibré en termes d’images et de texte aussi, “Modak dit à propos de cette forme d’art.

Le livre est publié par Westland Livres et Tranquebar Press. Tejas a été utilisé pour écrire des articles dans les journaux, dans le passé, et travaille dans une compagnie d’animation maintenant. “J’ai réussi à mélanger ces deux éléments dans le roman avec succès,” dit-il.

Le Livre
Selon Tejas, il a toujours aimé le suspense des histoires humoristiques et des livres également. Il avait l’habitude d’imaginer lui-même faire les choses. Il a décrit le même fantasmes avec un caractère différent.
Le livre a un avantage que le texte et les dessins sont réalisés par la même personne. Les visuels sont en fait généralement de nouvelles façons d’éviter les styles standard.

Permalien Laisser un commentaire

Pay-t-elle le journalisme?

août 7, 2008 at 10:51 (Personnel)

Un journaliste français que j’avais rencontré le mois dernier est devenu un bon ami à moi. Dans son dernier courrier, il m’a demandé sur la structure des salaires versés aux journalistes indiens. Si j’ai donné une réponse assez suffisant à sa question, je pense qu’il reste à être incomplète. Cet ensemble-moi d’écrire un nouveau message sur le sujet.

La question des salaires pour les journalistes en Inde est une épineuse. Les journalistes en Inde ont été divisées en deux grandes catégories à savoir- Anglais et langue vernaculaire. Bien que la portée de la langue des médias est plus, les salaires y venir nulle part les journalistes anglais. La langue maternelle des médias est plus concentrée dans les dirigeants locaux et les partis politiques. Ces propriétaires de courir les médias maisons (pour la plupart des journaux, mais dans des États comme Tamil Nadu et KERAL, ils ont déjà prises pour les chaînes de télévision aussi) comme il convient à leur but. Par conséquent, ces documents n’ont pas de référence ou de fixer des règles pour les journalistes. Même si de nombreuses commissions ont été constitués pour fixer les salaires des hommes des médias, les propriétaires de la presse ont toujours trouvé les moyens prêts à esquiver les règles. Certains journaux réputés en Inde sont connues pour ne pas payer leurs employés suffisamment de salaires. Aussi la tendance est à embaucher des journalistes sur base contractuelle. De cette façon, les propriétaires ne sont pas tenus de payer tous les avantages et les convenances au journaliste tout en bénéficiant de tous leurs services. La situation, au mieux, peut être décrite comme chaotique.

J’ai été moi-même travail avec les médias pendant six ans. Lorsque j’ai rejoint mon premier papier en 2001, tous les jours Aaj Ka Anand en hindi, j’ai reçu le premier traitement de roupies. 2500 (38.0034 euros). Je suis deux journaux avant que je quitte le marathi journal à se joindre à Pune Mirror, qui est une publication du Times of India. Lorsque j’ai quitté la plus grande vente de papier en marathi, Sakal en Janvier, je pourrais obtenir en ligne. 7000 (106 euros). Si aujourd’hui je tire un salaire de roupies. 25.000 (380 euros). Le même groupe qui publie Sakal, aussi publie en anglais Sakal Times et des journalistes qui y travaillent traitement d’égal à égal avec Times of India. Cela explique la différence de salaires. Dans un récente de rencontrer les journalistes dans l’Assam, il a été souligné que 60 pour cent des journalistes dans l’État sont obligés de travailler sans la lettre de nomination, structure des salaires, les congés et les autres installations, selon la recommandation de loi sur le travail des Indiens. Comment vous êtes traité dans un des médias de langue à la maison est une mesure dépend de combien de contacts que vous avez dans l’organisation, combien de nuisance que vous avez.

Même les médias anglophones a la discrimination, mais il n’est pas généralisée. Actuellement, si un journaliste avec une expérience de 20 ans en marathi médias peuvent pas obtenir plus de Rs 50000 (760,069 euros) (si il est au poste de rédacteur et en fonction de la portée du document), tandis que vous pourriez trouver avec les journalistes même salaire et l’expérience de 7-10 ans dans les médias anglophones. Aussi, le scénario est également changé avec l’avènement des canaux électroniques. J’entends le Malayalam, qui a la plus grande pénétration des journaux et chaînes de télévision dans les langues régionales, et en hindi médias obtenir les salaires des hommes qui ne sont pas loin de leurs homologues anglais. Mais la véracité de cette affirmation est sujette à caution.

Il est maintenant course effrénée dans l’actualité du secteur chaîne de télévision maintenant, mais le journalisme n’est pas considérée comme suffisamment grave en Inde. De plus, ces chaînes préfèrent les jeunes stagiaires plus expérimentés que donc ceux qui ont de l’expérience en journalisme langue sont encore à gauche avec guère d’autre choix. Il a également commencé une course où tout le monde veut à migrer vers d’autres médias. De ce fait, sur dix personnes qui ont travaillé avec moi dans un marathi médias, trois ont quitté le journalisme et ont accepté des presse relations. Deux ont rejoint chaîne de télévision, un a été à la fonction publique et deux sont en anglais médias. Un résultat net de ce phénomène est que peu de personnes de qualité sont laissés dans des médias la langue . Même les médias anglophones qui a toujours choisi d’être exclusif en matière de recrutement est la sensation de chaleur.

J’ai moi-même venir à Pune Mirror dans le cadre de ce processus. Bien que je connais bien l’anglais, je n’ai pas été choisi pour un travail pour un certain temps. L’an dernier, un nouvel arrivant Daily News and Analysis est venu à Pune. Il a absorbé plus de la moitié du personnel de Times of India. Face à la concurrence, TOI lancé Pune Mirror en avril et aussi recruté quelques personnes de Marathi arrière-plan. J’ai été recruté par le biais de ce processus. Même après cela, PM est confrontée à une pénurie critique de main-d’oeuvre que nous sommes désespérément à court de.

On peut donc dire que même si les salaires des journalistes en Inde sont en cours, ils sont encore nettement inférieur aux autres secteurs. Après six ans dans le commerce, j’obtiens seulement Rs 22000 (334,430 euros) par mois alors que mon ami qui travaillait dans une entreprise informatique de moins de quatre ans d’expérience reçoit 80000 roupies par mois (1216,11 euros). Mon cousin avec un diplôme en génie mécanique et dix ans d’expérience se déplace R 40000 (6080,55 euros) par mois.

Permalien Laisser un commentaire