Julian Crandall Hollick, la France né journaliste de radio fonctionne avec Independent Broadcasting Associates Inc, US. Lorsqu’on lui a demandé comment Ganga a vu le jour, il a répondu par e-mail, “Gange est le point culminant de plus de vingt ans de vie en Inde. Ganga rassemble tant de différents aspects qui constituent l’Inde – de son histoire, la mythologie, la culture, l’environnement. Et il les réunit en un unique Indien manière de paradoxe et les contradictions, une déesse mythologique à la fois et sous forme liquide. ”
L’écrivain est trop enthousiastes à l’idée de la traduction et marathi revivre ses jours à Mumbai et à Pune, à cette occasion. «Je suis rose chatouillait il est figurant dans le marathi. J’ai passé plusieurs années à Mumbai et un peu de temps à Pune, mais je n’ai pas vraiment idée de Marathi lecteurs. Je serai très intéressé de lire et d’entendre leur réaction. J’ai vécu et travaillé à Mumbai depuis plusieurs années dans les années 1990 avec la chaussée habitants et les enfants des rues dans Byculla et je veux écrire un livre sur eux parce que par chance je suis arrivé à tomber sur eux la semaine, ils se rendaient à leur première poignarder à organiser eux-mêmes en Octobre 1986. Depuis que j’ai été une sorte de chroniqueur non officiel. Et c’est une histoire fabuleusement riche que peu de savoir Indiens. “Julian était de Pune à plusieurs reprises dans les années 1980. Il avait passé sa première Diwali ici.
Ganga, le livre a été extrêmement bien accueillie en Inde l’an dernier. Julian est plus heureux parce que “la critique qui a examiné mais elle a toujours cherché à ce qu’il dit et non à la nationalité de la personne qui a été écrit au sujet de Ganga.» Il dit: «Dans la plupart des cas la plus grande surprise pour tous les lecteurs a été le chapitre sur l’extraordinaire pouvoir de purifier Ganga – The Mysterious Facteur X. Une rivière qui purifie non seulement les âmes humaines, mais sa propre pollution! Maintenant que la impressionne vraiment les non-Indiens lecteur. Et je croyais que c’était la plus faible de tous les chapitres quand j’avais écrit le livre. Ai-je obtenir que l’un faux! ”
Fait intéressant, Ganga apparu pour la première fois à la radio documentaire. “Quelqu’un a suggéré un livre après tous les enregistrements ont été achevés à la fin de 2005. Parce que tous les bandes sont enregistrées et transcrites il était relativement facile de faire la transition entre les médias électroniques et l’écrit. Le formulaire me permet d’ajouter autant d’explications, de s’étendre sur ce qui à la radio mai être que quelques secondes, “at-il expliqué.
Pendant ce temps, Akolkar, rédacteur en chef adjoint du Maharashtra Times a dit: «La première fois que j’ai lu Gange, je me suis rendu compte il est un livre grave. Il ne s’agit pas d’un voyage ou un roman. Il est une question et la question n’est pas de savoir Gange, mais la pollution de chaque rivière du Gange. Puis j’ai décidé de le traduire. Il s’agit d’un livre tout à fait différente et j’ai dû demander l’aide de nombreux experts pour le travail. La traduction a été achevé en à peine huit mois. “
————
Ils viennent de diverses sociétés et de travail dans un secteur qui est considérée comme un bien rémunérés. Pourtant, ces jeunes ne sont pas beaucoup de contenu avec la routine et à la recherche d’emploi pour s’acquitter de leur responsabilité sociale. Pour remplir leur objectif, ils se sont tournés vers la musique. Formé comme «K-LEP … MusicallYours», le groupe organise un événement musical pour aider les adultes handicapés mentaux le 30 août.
Une dizaine de professionnels présenteront un spectacle musical avec l’aide de certains artistes professionnels. C’est le premier événement par le groupe et a été rédigé sans la participation officielle de leurs employeurs respectifs. Dans le cadre de discussions en ce qui concerne le stress dans le secteur des TI, la cause sociale semble être le moyen de sortir pour eux.
Saurabh Navangul, qui se trouve derrière le groupe a déclaré: «J’ai été une partie d’un groupe musical appelé Octave avant. Le groupe fait quelques programmes pour aider les victimes du séisme en Gujrat en 2001. Après avoir rejoint le secteur de l’informatique, je me suis senti un besoin de se présenter pour aider les malheureux qui dans la société. Heureusement assez, les gens ayant les mêmes réflexion est arrivée et a obtenu le plus grand groupe. ”
À l’heure actuelle, le groupe se compose de Abhijit Patil, Anjali Navangul, Bharamanna D. Chavan, Abhay Krishan Rastogi, Amruta Chaka, Roopa Iyer, Asmita Patil, Arpita Agarwal, Ramesh Raman, Dipti Dhote, Smita Tikekar, Kuhoo Gupta et Priyanaka Rawal. Leur programme, qui se tiendra à Ramkrishna Plus Auditorium Chinchwad sera composé de la musique allant du classique indienne à Rock, réparties sur trois heures.
Le produit de l’événement iront à Navkshitij, une organisation dédiée à l’œuvre pour handicapés mentaux adultes. “Nous avons fait des spectacles pour d’autres oganisinations dans le passé. Mais comme un groupe ceci est notre premier spectacle. Comme nous le faisons sur ce plan individuel, nous aimons pas de montrer notre société en noms », a affirmé les membres du groupe. Pour pimenter l’événement, l’aide de musiciens professionnels ont été sollicités.
Lorsqu’on l’interroge sur les récents événements en indiquant le niveau de stress dans les entreprises de TI, les membres dit: «Le stress existe dans tous les domaines. En faisant ce travail, nous avons trouvé un moyen de surmonter le niveau de stress. Il nous faut au moins deux mois pour nous préparer pour l’événement. Même nos week-ends sont consacrés dans celui-ci. Lorsque les gens nous demandent comment vous trouvez le temps de le faire, nous disons temps doit être conservé de côté. ”
(De la maternelle à la LEP peut être contacté à saurabhnavangul@wipro.com)
Les trois cent ans Vishrambaug Wada est à nouveau dans l’actualité. La structure a été une pomme de discorde entre Pune Municipal Corporation et que l’état-bibliothèques département. Impossible de déplacer la division Bibliothèque du bâtiment, PMC avait dit à «descendre une charge.” Cela signifie pratiquement le bureau de poste au rez de chaussée du bâtiment doit être déplacé.
Vishraumbaug Wada est une des grandes installations historiques de la ville. Ce palais a été construite par les Peshwâ Bajirao II en 1811. Au cours de ère britannique, un incendie majeur détruit une grande partie du bâtiment. En 1948, Pradeshik Vibhagiya Granthalya a été mis en place dans le bâtiment qui plus tard est venu à être connu sous le nom de Vibhagiya Granthalaya ou Divisional Library.
PMC veut maintenant le bâtiment comme il est dit que Vishraumbaug Wada a un riche patrimoine de valeur et l’existence de la bibliothèque sera préjudiciable à la construction. Commissaire municipal Pravinsingh Pardeshi dit, «Notre ingénieur en structure a fait savoir que si la bibliothèque continue à être logés dans le même bâtiment, il apportera la structure. Il ne peut supporter la charge. C’est pourquoi nous avons proposé un autre site près de Mahatma Phule marché à la bibliothèque. “
Selon Pardeshi, le Mahatma Phule a été felicitated dans la même salle où maintenant la bibliothèque et dans certains tableaux aussi vieux que 80 ans sont encore sur les murs de la salle. Par conséquent, il convient de préserver le bâtiment. “Nous voulons rénover le hall. Nous avons dit que seules les salles de lecture peut exister ici “, a déclaré Pardeshi. Pendant ce temps, la Bibliothèque d’Etat département s’est opposé à cette proposition. Ganesh Tayade, bibliothécaire une classe dit: «Nous avons dit que notre identité est liée à la Vishrambaug Wada. Nous ne pouvons pas sortir d’ici. On nous dit de réduire notre charge. Dans le pré-adressée cas, il semble bureau de poste situé au premier étage doit être déplacé. “
Pay-t-elle le journalisme?
La question des salaires pour les journalistes en Inde est une épineuse. Les journalistes en Inde ont été divisées en deux grandes catégories à savoir- Anglais et langue vernaculaire. Bien que la portée de la langue des médias est plus, les salaires y venir nulle part les journalistes anglais. La langue maternelle des médias est plus concentrée dans les dirigeants locaux et les partis politiques. Ces propriétaires de courir les médias maisons (pour la plupart des journaux, mais dans des États comme Tamil Nadu et KERAL, ils ont déjà prises pour les chaînes de télévision aussi) comme il convient à leur but. Par conséquent, ces documents n’ont pas de référence ou de fixer des règles pour les journalistes. Même si de nombreuses commissions ont été constitués pour fixer les salaires des hommes des médias, les propriétaires de la presse ont toujours trouvé les moyens prêts à esquiver les règles. Certains journaux réputés en Inde sont connues pour ne pas payer leurs employés suffisamment de salaires. Aussi la tendance est à embaucher des journalistes sur base contractuelle. De cette façon, les propriétaires ne sont pas tenus de payer tous les avantages et les convenances au journaliste tout en bénéficiant de tous leurs services. La situation, au mieux, peut être décrite comme chaotique.
J’ai été moi-même travail avec les médias pendant six ans. Lorsque j’ai rejoint mon premier papier en 2001, tous les jours Aaj Ka Anand en hindi, j’ai reçu le premier traitement de roupies. 2500 (38.0034 euros). Je suis deux journaux avant que je quitte le marathi journal à se joindre à Pune Mirror, qui est une publication du Times of India. Lorsque j’ai quitté la plus grande vente de papier en marathi, Sakal en Janvier, je pourrais obtenir en ligne. 7000 (106 euros). Si aujourd’hui je tire un salaire de roupies. 25.000 (380 euros). Le même groupe qui publie Sakal, aussi publie en anglais Sakal Times et des journalistes qui y travaillent traitement d’égal à égal avec Times of India. Cela explique la différence de salaires. Dans un récente de rencontrer les journalistes dans l’Assam, il a été souligné que 60 pour cent des journalistes dans l’État sont obligés de travailler sans la lettre de nomination, structure des salaires, les congés et les autres installations, selon la recommandation de loi sur le travail des Indiens. Comment vous êtes traité dans un des médias de langue à la maison est une mesure dépend de combien de contacts que vous avez dans l’organisation, combien de nuisance que vous avez.
Même les médias anglophones a la discrimination, mais il n’est pas généralisée. Actuellement, si un journaliste avec une expérience de 20 ans en marathi médias peuvent pas obtenir plus de Rs 50000 (760,069 euros) (si il est au poste de rédacteur et en fonction de la portée du document), tandis que vous pourriez trouver avec les journalistes même salaire et l’expérience de 7-10 ans dans les médias anglophones. Aussi, le scénario est également changé avec l’avènement des canaux électroniques. J’entends le Malayalam, qui a la plus grande pénétration des journaux et chaînes de télévision dans les langues régionales, et en hindi médias obtenir les salaires des hommes qui ne sont pas loin de leurs homologues anglais. Mais la véracité de cette affirmation est sujette à caution.
Il est maintenant course effrénée dans l’actualité du secteur chaîne de télévision maintenant, mais le journalisme n’est pas considérée comme suffisamment grave en Inde. De plus, ces chaînes préfèrent les jeunes stagiaires plus expérimentés que donc ceux qui ont de l’expérience en journalisme langue sont encore à gauche avec guère d’autre choix. Il a également commencé une course où tout le monde veut à migrer vers d’autres médias. De ce fait, sur dix personnes qui ont travaillé avec moi dans un marathi médias, trois ont quitté le journalisme et ont accepté des presse relations. Deux ont rejoint chaîne de télévision, un a été à la fonction publique et deux sont en anglais médias. Un résultat net de ce phénomène est que peu de personnes de qualité sont laissés dans des médias la langue . Même les médias anglophones qui a toujours choisi d’être exclusif en matière de recrutement est la sensation de chaleur.
J’ai moi-même venir à Pune Mirror dans le cadre de ce processus. Bien que je connais bien l’anglais, je n’ai pas été choisi pour un travail pour un certain temps. L’an dernier, un nouvel arrivant Daily News and Analysis est venu à Pune. Il a absorbé plus de la moitié du personnel de Times of India. Face à la concurrence, TOI lancé Pune Mirror en avril et aussi recruté quelques personnes de Marathi arrière-plan. J’ai été recruté par le biais de ce processus. Même après cela, PM est confrontée à une pénurie critique de main-d’oeuvre que nous sommes désespérément à court de.
On peut donc dire que même si les salaires des journalistes en Inde sont en cours, ils sont encore nettement inférieur aux autres secteurs. Après six ans dans le commerce, j’obtiens seulement Rs 22000 (334,430 euros) par mois alors que mon ami qui travaillait dans une entreprise informatique de moins de quatre ans d’expérience reçoit 80000 roupies par mois (1216,11 euros). Mon cousin avec un diplôme en génie mécanique et dix ans d’expérience se déplace R 40000 (6080,55 euros) par mois.
EKA – l’histoire continue
Il se trouve que je stubmled sur la nouvelle liste des 500 superordinateurs les plus rapides dans le monde quelque part en Juin. J’ai suivi la question parce que EKA, créé par Computational Research Laboratory de Pune, a slided dans la nouvelle liste à la huitième place alors qu’il était de la quatrième place juste il ya six mois. Après avoir communiqué avec la compagnie, j’ai réussi à obtenir des quoters. Sur la base de cela, je donne le reportage paru dans les 30 Juin question de Pune Mirror. L’histoire exécuter quelque chose comme ceci:
Certains aide généreuse du gouvernement des États-Unis et le calcul théorique a pris EKA dans la liste du patrimoine mondial. Mais le laboratoire est déterminé à retrouver la position.
L’International Supercomputing Conférence qui s’est tenue récemment à Dresde, en Allemagne a dévoilé la nouvelle liste des 500 meilleurs superordinateurs les plus rapides au monde. Bien que EKA a donné une performance de 132,8 téraflops, il a été classé à la 8 e position dans le nouveau list.EKA, développé par la ville, d’après LCR, une filiale en propriété exclusive de Tata Sons Ltd, est au quatrième rang en super-Novembre 2007 SC07, la Conférence internationale pour High Performance Computing, Networking, le stockage et l’analyse à Reno, Nevada, États-Unis.
EKA utilise près de 1800 nœuds de calcul. L’an dernier, il avait un rendement de pointe de 170 TéraFLOPS (Tflops ou billions opérations en virgule flottante par seconde) et une performance soutenue de 120 TéraFLOPS sur la base des critères de référence Linpack qui sont utilisés par la communauté mondiale au rang de super-basée sur la performance.
Réagissant à ce développement, Harsha Ramchandra, porte-parole LCR a déclaré: «Nous avons amélioré notre avis à 132,8 TéraFLOPS par la seule mise à niveau logicielle. Cela signifie que notre performance du système a connu une croissance pratiquement, mais il n’a pas augmenté en théorie. Nous envisageons de construire un système plus grand qui permettra d’améliorer notre classement. Bien que le classement est important, ce n’est pas notre fin. “
Elle a raconté à Pune Mirrror, «En fait, notre accent est mis principalement sur l’extension des applications qui utilisent efficacement la puissance de calcul des EKA. C’est un problème difficile mais nous serons en mesure de faire face en raison de notre expertise éprouvée dans les logiciels et notre domaine de connaissance de toute une gamme d’applications. Une fois que nous faisons cette échelle, nous serons en mesure de résoudre plusieurs «grand défi des« problèmes dans divers domaines d’application. C’est cette activité qui sera avantageux pour les utilisateurs de HP et c’est ce que nous allons nous concentrer sur. “
EKA comprend des noeuds et des racks construit par Hewlett Packard (HP Cluster Platform 3000 BL460c système), qui utilise à grande vitesse quad-core Clovertown processeurs d’Intel Corp et Dual Data Rate Infiniband passe de Mellanox et Voltaire Corp Corp
Pendant ce temps, des sources de l’industrie attribuent cette diapositive vers le bas de la super-active au soutien apporté par le gouvernement américain. Si tous les superordinateurs aux Etats-Unis sont venus de l’laboratoires financés par le gouvernement, EKA est un produit de laboratoire financé privatley. Après les scientifiques aux États-Unis ont demandé à augmenter le financement du gouvernement, ils ont appris. Il en est résulté dans le top cinq créneaux horaires sont occupés par les États-Unis superordinateur le plus rapide avec la réalisation d’un super exercice de 1,026 petaflop / s.
——————–
Maintenant, je hier, à côté d’autres médias de cours, a été une invitation que C. Ramadorai, président de la LCR une adresse médias répondre. C’était vraiment un apprentissage très répondre. Nous avons obtenu de voir grand et complexe structure de EKA. J’ai de nouveau rendu compte de ce qui fonctionne comme ceci:
Le super-ordinateur le plus rapide en Asie et huitième plus rapide au monde, EKA, tourne sur le système d’exploitation Linux. C’est en gardant à la procédure suivie par la plupart des superordinateurs du monde entier, y compris les 500 meilleurs superordinateurs. Les fonctionnaires de l’Informatique Laboratoire de recherche, qui a développé EKA dire que ce système offre plus de stabilité, il est donc un choix évident.
C. Ramadorai, président du CRL, qui était à Pune pour donner une mise à jour sur EKA, a informé que la LCR a été amélioré la performance de 117,6 téraflops en Novembre 2007 à 132 téraflops à l’heure actuelle, sur la base de logiciels upgradation. Cela a été fait sur la base du système d’exploitation Linux qui offre plus de stabilité pour les calculs complexes, qui sont nécessaires pour une supercalculateurs. À l’heure actuelle, LCR a porté diverses applications telles que Ingénierie assistée par ordinateur, Computational finances, la sécurité de l’information, sciences de l’atmosphère, d’animation et de rendu, d’information sismique. Linux offre plus de fiabilité pour ces types d’applications.
N. Seetha Rama Krishna, un autre haut fonctionnaire de la LCR a déclaré que la plupart des supercalculateurs à travers le monde utilisent Linux pour leurs opérations. Toutes les applications MPI sont gérés sur cette plate-forme. Il ya 14400 carottes en 1800 lames au laboratoire et il ya double quad-core des processeurs Intel dans chaque lame. Par conséquent, conformément à pratiquer le monde, LCR utilise Linux. Le logiciel de gestion de pile de la EKA est un mélange de l’open source et des logiciels commerciaux.
Donner des renseignements sur le groupe EKA, Krishna dit qu’il se trouve dans la structure octogonale qui facilite de refroidissement pour le super-ordinateur. Il dispose de 65 racks et serveurs superficie est de 4000 pieds carrés, l’air conditionné capacité est de 350 tonnes et en termes de consommation d’énergie, EKA est de 10 à 15 pour cent plus efficace que les autres super ordinateurs dans le monde.
Animation dans les heures
LCR est également eyeing animation pour les applications sur EKA. Donnant des détails sur le déménagement, le Dr Rajesh lagu dit, “À l’heure actuelle, films d’animation sont des séquences d’images rendu de modèles informatiques. Ils sont mis en branle une série d’images. Utiliser EKA, le temps de traitement de ces images peut être considérablement réduit . Il peut également être utilisé pour rendre ce qui signifie processus de calcul des effets dans un fichier vidéo final à produire de sortie vidéo. Logiciels comme Maya et Renderman peut être utilisé efficacement à cette fin. Ce faisant, nous pouvons faire un film d’animation au sein d’un mois, ce qui autrement pourrait prendre un an. “
Classement n’a pas d’importance
Intervenant sur le thème de la glisse dans classement mondial de super ordinateurs, C. Ramadorai dit LCR n’est pas vraiment intéressé dans le classement mais de mettre EKA de plus en plus en service en développant diverses applications. “La puissance du système ne se trouve pas dans le classement mais dans les applications», at-il dit.
Il a dit que LCR n’a pas s’attendre à ce que EKA une quarts sera plus rapide dans le monde. “Après cela, governemnt laboratoires aux États-Unis approché le gouvernement et a augmenté leur financement. Mais pour nous, il s’agit d’une entreprise privée entreprise. Par conséquent, sans participer à une course pour les chiffres, nous nous concentrons sur les applications.”
Performances soutenues: 132,8 TéraFLOPS
Total Memory: 28 téraoctets
Stockage: 80 téraoctets avec 5,2 Go par seconde le débit
Interconnect: 20 Gbits / s Infiniband DDR
Cabling: 45 Km (10 Km électrique, à 15 km Infiniband, à 10 km Ethernet)
.Pune très bientôt
Très bientôt, vous serez en mesure de vous connecter à un site qui n’aura pas un nom de domaine tels que .Fr ou. .com. Au lieu de cela, le nom de domaine du site, qui est l’adresse électronique du site, sera ». Pune». L’organisme international qui contrôle les noms de domaine Internet a publié de nouvelles directives qui permettent localité des noms de domaine. Bien que le passage a créé de nouvelles questions, il a également une bonne nouvelle pour l’industrie et les entreprises.
Le conseil de l’Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) a voté le 26 Juin à permettre à plus de génériques de premier niveau des noms de domaine au-delà de 21 actuellement approuvé des noms tels que .com et. biz et les pays les noms de domaine tels que .uk. Une version finale du plan de mise en oeuvre doit être approuvé par l’ICANN avant le nouveau processus est lancé. Il est prévu que la version finale sera publiée au début de 2009.
Cela a également ouvert des portes pour le .pune nom de domaine. Contactée, Jason Keenan, conseiller médias, l’ICANN a déclaré à Pune Mirror, “La nouvelle domaines de premier niveau pourrait inclure .pune. Il est important de comprendre que le nouveau TLD sera idées qui se présentent à l’ICANN. Nous ne proposons pas ce qui doit être appliquée. Qu’est-ce qui doit arriver est quelqu’un a besoin de mettre sur pied une application qui répond aux conditions du encore à être finalisé le processus de demande. La période d’application est prévu d’ouvrir au deuxième trimestre de 2009. “
Ce sera un boom pour les entreprises à Pune au plus haut niveau, nom de domaine donnent à la ville une identité spécifique aux entreprises et des sites. Selon Deepak Shikarpur, Président, Comité de Mahratta Chambre de commerce, d’industries et l’agriculture: «Avec la croissance d’Internet et commerce électronique noms de domaine existants sont en court l’approvisionnement et, par conséquent, .com seule n’était pas suffisante. Nous avons commencé avec .biz. Certains pays comme Singapour insister sur .com.sg extension. Dans le même esprit, nous avons une option .in (Inde spécifique). Maintenant, une mesure dont nous nous félicitons de Pune des entreprises à obtenir .pune nom de domaine.
Cela stimulera ePresnece de Pune des entreprises. Toutefois, si l’on veut nationale ou une image globale de telles entreprises ne permet pas de gagner .pune domaine changement de nom et, par conséquent, ces entreprises coutume de la peine de changer.
Le Boananza Double
La ville de premier niveau spécifiques nom de domaine n’est pas la seule bénédiction donnée par l’ICANN. Il a également décidé de permettre à ces noms de domaine dans les langues locales. Surnommée Internationalised Domain Names dans le jargon du cyber, permettra à ces personnes l’accès à des sites Web et les e-mails dans leurs langues locales. Langues de l’Inde ont été examinés pour IDN à la conférence tenue à ces Janvier année à New Delhi. L’ICANN a finalement décidé de faire aller de l’avant pour la même.
Selon Keenan, “En ce qui concerne les noms de domaine internationalisés, l’ICANN a pour objectif d’avoir à disposition en même temps que la demande pour les nouveaux domaines de premier niveau, de sorte que les gens seront en mesure d’appliquer pour les TLDs en caractères de la langue du monde. “Dengate Thrush, l’ICANN du président du conseil, aurait déclaré,” Nouvelle domaines génériques de premier niveau et de noms de domaine internationalisés (IDN) va ouvrir l’Internet et lui donner l’air aussi divers que les personnes qui l’utilisent », a ajouté le.






